[4/10]
L o s · t e j i d o s · c i t a c i o n a l e s
«He hecho más bien las películas, como dos o tres músicos de jazz: tomamos un tema, lo interpretamos y después eso se organiza»24Más que obedecer a las reglas narrativas de un guión, las películas de Godard se organizan, a la manera de improvisaciones, alrededor de «temas»: las notas de estos «temas» consisten a menudo en citaciones y alusiones literarias.
Con el cineasta no prestándose más que raramente a la autojustificación, es la película quien debe aclarar las citaciones de las que, en buena parte, se compone. Bastante a menudo entonces, son las mismas citaciones las que se justifican entre si, creando por su organización tejidos temáticos, algunas veces independientes del argumento fílmico. Daremos a estas organizaciones el nombre de «tejidos citacionales»; pues ciertamente son tejidos de interacción los que forman estas acumulaciones de citaciones y alusiones literarias. En efecto, están raramente aisladas, totalmente significantes en si mismas, pero funcionan, en la mayor parte de los casos, en correlación con una o más citaciones a las cuales se unen por vínculos sutiles de intermotivaciones: las citaciones se responden, se oponen, se incluyen...
Estas interacciones pueden ser de orden temático, estético... De este modo las citaciones de Bataille y de Ducasse en Week-end se relacionan entre ellas, más allá del texto citado, por el acercamiento operado entre estos dos escritores de la violencia, del caos, de una cierta fascinación por lo monstruoso, lo horrible...
Pero esta elección de citaciones parece alguna vez determinada por otra cosa que no es su temática, por vínculos que serían también estéticos: notablemente, en Le mépris [El desprecio], entre Höldelin y la Odisea, frecuentemente evocada en la obra del poeta alemán; o bien, en À bout de souffle [Al final de la escapada], entre William Faulkner y los películas policiacas interpretadas por Humphrey Bogart, habiendo escrito Faulkner entre otros los guiones de El sueño eterno [The big sleep] y de Tener o no tener [To have and no to have] para Howard Hawks.
Esta organización «en tela de araña» de las citaciones que se auto-motivan las unas con las otras, y crean poco a poco un tejido, es también identificable en Pierrot le fou, en donde varios tejidos están presentes (la muerte, la libertad, la vida...). Nos proponemos estudiar un tejido original, aquel de los «hombre dobles», para ilustrar esta organización particular de las citaciones y alusiones en el cineasta; organización presente desde À bout de souffle o Le petit soldat [El soldadito] y que se perfeccionará posteriormente, hasta convertirse en la trama misma, el vínculo de las películas de su producción actual. Godard, en efecto ha decidido no «contar más historias»: de este modo, Nouvelle Vague «esta rodada alrededor» del eterno retorno, Hélas pour moi alrededor de la resurrección, demostrando por esto mismo que la película se hace más allá del argumento, por los temas y las cuestiones que revela y suscita.
El interés capital de estos tejidos citacionales es el de «trasplantar» a la película un desarrollo temático independiente del devenir narrativo. La apuesta de la película, su razón de ser, no está en la progresión narrativa, sino en una progresión secundaria, a la vez fílmica y textual (la citación estando, en el origen, del texto). Y, esta progresión no está asegurada más que por la presencia de los tejidos citacionales que la ponen en práctica. Y, la recepción de la riqueza de sentidos que ofrece, no puede tener lugar más que por la comprensión (la identificación e interpretación) de estos tejidos.